Món Nhật Bản


Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Hanami ( 花 見 , "xem hoa") là phong tục Nhật Bản truyền thống của thưởng thức vẻ đẹp thoáng qua của hoa; hoa ("hana") là trong trường hợp này hầu như luôn luôn đề cập đến những cây anh đào (" sakura ") hoặc ít hơn, mận ("ume") cây. Từ cuối tháng 3 đến đầu tháng 5, cây anh đào nở khắp Nhật, và khoảng đầu tháng 2 trên đảo Okinawa . Dự báo nở hoa ( 桜 前線sakura-zensen ) "hoa anh đào nở trước" được công bố hàng năm bởi phòng thời tiết, và được theo dõi cẩn thận bởi những người quy hoạch hanami như hoa chỉ kéo dài một hoặc hai tuần. 

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Trong Nhật Bản hiện đại, hanami chủ yếu bao gồm một bữa tiệc ngoài trời bên dưới sakura vào ban ngày hoặc vào ban đêm. Trong một số bối cảnh các tranh Trung-Nhật hạn kan'ō ( 観桜 , xem anh đào) được sử dụng thay vào đó, đặc biệt đối với các lễ hội. Hanami vào ban đêm được gọi là yozakura ( 夜 桜 ) "đêm sakura" . Ở nhiều nơi như đèn lồng giấy tạm thời Ueno Park được treo cho mục đích yozakura. Trên đảo Okinawa, đèn lồng trang trí bằng đèn trang trí được treo trên cây để thưởng thức buổi tối, chẳng hạn như trên những cây cao lên  Mt. Yae, gần Thị trấn Motobu , hoặc tại lâu đài Nakijin. 

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Một hình thức cổ xưa hơn của hanami cũng tồn tại ở Nhật Bản, được thưởng thức mận hoa (梅ume ) thay vào đó, mà là trong gang tấc gọi là umemi ( 梅見 , mận-viewing).  Loại hanami này phổ biến trong số những người lớn tuổi, bởi vì họ im lặng hơn so với các bữa tiệc sakura, thường là những người trẻ tuổi và có thể rất đông và ồn ào. Phong tục được cho là đã bắt đầu trong thời kỳ Nara (710-794) khi đó là những bông hoa ume mà mọi người ngưỡng mộ lúc ban đầu. Nhưng trong giai đoạn Heian (794-1185), sakura đã thu hút nhiều sự chú ý hơn và hanamiđồng nghĩa với sakura. Từ đó, ở cả waka và haiku , "flowers" có nghĩa là "sakura".

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Hanami lần đầu tiên được sử dụng như một thuật ngữ tương tự như xem hoa anh đào trong cuốn tiểu thuyết thời kỳ Heian The Tale of Genji . Mặc dù một buổi tiệc vui nhộn cũng đã được mô tả, thuật ngữ "hanami" và "bữa tiệc hoa" sau đó chỉ được sử dụng để tham khảo xem hoa anh đào. Sakura ban đầu đã được sử dụng để divine mùa thu năm đó cũng như thông báo mùa trồng lúa. Người ta tin vào kami bên trong cây cối và làm lễ vật. Sau đó, họ đã tham dự buổi lễ với sake . Hoàng đế Saga thời Heian đã chấp nhận thực hành này, và tổ chức những bữa tiệc hoa với những bữa tiệc và những bữa tiệc dưới những nhánh cây sakura đang nở rộ tại Triều đình Hoàng gia Kyoto. 

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Các bài thơ được viết lên ca ngợi những bông hoa tinh tế, được xem như một phép ẩn dụ cho cuộc sống, sáng chói và đẹp nhưng thoáng qua và tạm thời. Đây được cho là nguồn gốc của Hanami ở Nhật Bản. Thói quen này ban đầu chỉ giới hạn ở tầng lớp thượng lưu của Tòa án Hoàng gia, nhưng ngay lập tức lan truyền đến xã hội samurai , và thời Edo cũng như cho người dân. 

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Tokugawa Yoshimune đã trồng những khu cây hoa anh đào để khuyến khích điều này. Dưới cây sakura, mọi người ăn trưa và uống rượu trong những bữa tiệc vui vẻ, các bánh bao ngộ nghĩnh trêu chọc hơn là hoa ( 花 よ り 団 子 hana yori dango ) gợi ý về những ưu tiên thực sự cho hầu hết người xem hoa anh đào, có nghĩa là mọi người quan tâm đến thực phẩm và đồ uống đi kèm với một bữa tiệc hanami hơn là xem hoa chính họ.

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Lễ hội hanami và nguồn gốc của loài hoa đại diện cho xứ phù tang Phần 1

Xem thêm bài viết liên quan